Oenologi-manga: The Drops of God
Så damp den då ner på engelska till slut, Tadashi Agi (manus) och Shu Okimotos (teckningar) omskrivna vin-manga The Drops of God. Sedan den började publiceras i Japan har den påverkat läsarna så till den grad att viner som omnämns i serien omedelbart blir populära importviner, och det har märkts så pass mycket att den uppmärksammats hos vinskribenter. Precis på samma sätt som Hikaru no Go fick många att börja spela Go alltså!
Seriens huvudperson är den berömde vinkännaren Yutaka Kanzakis son, Shizuku, som när serien tar sin början jobbar på en firma vars huvudprodukt är öl. Han har aldrig druckit vin eftersom han inte vill bli som sin far, men han har ändå lärt sig allt som har med vinprovarens yrke: Smak, doft, syn är alla sinnen i allra bästa trim. Så när handlingen väl kickar igång och han till slut får lust att lära sig allt om vin är det som en nybörjare, vilket gör att jag som läsare inte behöver känna mig korkad bara för att jag inte kan alla viner och deras skillnader, och terminologin som används inom ämnet. Dessutom blir han tidigt vän med Miyabi Shinohara, en ung sommelière som hjälper honom på hans bildningsresa.
Resultatet är en typisk manga i genren (dvs genren att ett ämne har den egentliga huvudrollen snarare än en människa), med hantverksmässigt adekvat skildrade karaktärer och handling, men utan något direkt känslomässigt engagemang. Det spelar givetvis ingen roll för den avsedda läsekretsen för handlingen är bara ett svepskäl för att kunna skriva om vin i alla dess former. Hur det tillverkas, olika druvor, olika nationella särdrag; allt framfört på det vanliga hämningslösa sättet som manga är så bra på. Det finns givetvis inga gränser för hur gripande det kan vara att dricka ett ovanligt lyckat vin, med sinnesupplevelser utöver det vanliga (om man inte lever i en mangavärld förstås).
Kort sagt, det är bara en sisådär serie, men om man gillar vin blir den säkert mycket intressantare. Själv kan jag egentligen ingenting om ämnet, så jag kan därför inte intyga att de rikligt förekommande detaljerna om olika vinsorter, vinodlare mm stämmer, men med tanke på hur viktigt vinkunnandet är för serien är jag övertygad om att Agi inte slarvat någonstans. För om man inte kan lite på vinkunskaperna i The Drops of God blir det inte särskilt mycket kvar, om sanningen ska fram
Seth fabulerar vidare: The Great Northern Brotherhood of Canadian Cartoonists
Han ger sig inte, Seth; nu kommer en bok till i hans alldeles egna genre där han blandar sanna historiska data med helt påhittade diton, där de påhittade är sånt som nog Seth själv skulle vilja var sanna. I It’s a Good Life, If You Don’t Weaken, Wimbledon Green och George Sprott handlade det om påhittade biografier över icke-existerande män, men i den nya The Great Northern Brotherhood of Canadian Cartoonists är det istället historien om en icke-existerande klubb för kanadensiska tecknare. Och inte bara en icke-existerande klubb utan också ett icke-existerande Kanada, där tecknare alltid hyllats av samhället och varit konstformen framför alla, ända sedan nationens grundande.
TGNBoCC har ett extremt enkelt upplägg: Vi får följa en medlem av klubben (Seth själv ser det ut som, även om han aldrig visas tydligt i bild) när han guidar oss igenom klubblokalen i Dominion City, Seths imaginära stad som synts till tidigare i hans serier. Konsten på väggarna, prisskåpet, festlokalen gås alla igenom, alltmedan vår guide berättar för oss vad det är vi ser. Somt är sant, men Seth ger inga som helst ledtrådar till vilka av tecknarna som beskrivs som verkligen funnits eller inte, men det spelar egentligen ingen roll. För allt handlar egentligen om Seths bild av världen, hur han skulle vilja att den är/varit, kontrasterat mot hur den faktisk är/varit. Serier som aldrig funnits, både bra och dåliga sådana, men som Seth så innerligt önskar att de funnits.

Besynnerligt nog verkar alla gamla kanadensiska tecknare använda "dela upp en stillastående scen i flera rutor"-tekniken, precis som Seth!
Man ska vara försiktig med att tolka in vad en författare själv vill och känner i dennes verk, men det är oundvikligt i det här fallet. Seth är själv med i serien, och i intervjuer talar han alltid om hur han avskyr dagens samhälle och frånvaron av designkänsla, och hur mycket han föredrar hur det såg ut förr i tiden. Han är medveten om hur mycket skräpsaker det alltid funnits, men som han i en scen i TGNBoCC säger så kan han inte låta bli att till och med tycka om designen av dem. Dessutom var TGNBoCC först tänkt som någonting som enbart skulle finnas i Seths skissböcker; han var tveksam till att alls ge ut den på grund av dess mycket personliga innehåll.
Och det märks när jag läser den att i jämförelse med både Wimbledon Green och George Sprott är det här en mindre tajt serie. Här saknas helt en handling, och Seth kan hämningslöst bre ut sig i långa texter om känslan i en påhittad persons serier; linjerna, handlingen, kritikernas bemötande av serierna, osv. Det är en ganska egendomlig serie det här, men Seth är tillräckligt driven för att jag aldrig ska ha tråkigt även om båda de andra nämnda serierna är mer lyckade. Här blir det ibland för mycket av Seths egen smak som skiner igenom, som att han gång på gång påpekar hur de tecknare han själv uppskattar lyckas förmedla en påtaglighet i sina miljöer (undantagslöst pre-70-talsmiljöer), en känsla av att man själv är där. Jag vet nu ännu tydligare än förut att Seth verkligen skulle velat leva i en tidigare era än den här (åtminstone om han fick välja utgående från estetiken).
TGNBoCC är en bagatell, men om man gillar Seth är det en trevlig sådan. Den utvidgar Seths imaginära värld, och ger oss en tydligare inblick i hur han själv tänker och känner (och ibland en för tydlig, som sagt). Men det är också en bok som nog aldrig skulle publicerats om det inte var en känd tecknare som Seth som stod bakom, för även om teckningarna är charmerande och berättelsen (sådan den är) flyter på bra så är slutresultatet endast att jag än bättre förstår Seth.
Mästerliga sagor: The Armed Garden and Other Stories
David B är mest känd för sin serie Epileptic, en självbiografisk serie om författaren och hans epileptiske bror. Redan där fanns drömmar som ett genomgående tema, och han har senare gett ut rena drömserier men även serier som The Littlest Pirate King som känns mer som en dröm än som en saga. Jag har tyckt om alla hans serier, men jag har inte riktigt tyckt att hans serier någonsin blivit så bra som de känns som de skulle kunna vara (TLPK var nära, men lite för lättviktig). The Armed Garden and Other Stories visar att mina aningar att han kunde ännu bättre stämde för här hittar han till slut helt rätt.
Boken samlar ihop tre korta noveller som alla är David Bs mycket egensinniga tolkningar av historiska händelser. Den första, The Veiled Prophet, handlar om profeten Al-Muqanna och dennes härtåg; de andra två, The Armed Garden och The Drum Who Fell in Love, om den tjeckiske nationalhjälten Jan Žižka. Historiska fakta vävs samman med rena sagodrag, som när Tusen och en natts Harun al-Rashid stöter samman med al-Muqanna, eller paradis-visionerna i avsnitten om Žižka. Där David Bs drömserier led av att en annan persons drömmar visserligen kan vara fascinerande att läsa om men där det i längden blir en smula tröttsamt att läsa om osammanhängande visioner tvingas han här att berätta en sammanhängande historia och det gör också serierna mycket bättre.
För det var länge sedan jag läste någonting lika suggestivt som de här sagorna. Jag började läsa boken i avsikt att läsa allting på en gång, men efter den inledande The Veiled Prophet var jag tvungen att lägga ifrån mig boken; den var så bra att jag kände att jag inte ville förminska intrycket genom att läsa mera direkt efter den. Sen trodde jag också att det var oundvikligt att de övriga historierna skulle kännas misslyckade i jämförelse, men när jag nästa kväll läste de andra två (som som sagt hör ihop och därför går bra att läsa tillsammans) upptäckte jag att hade fel. The Veiled Prophet är snäppet vassare, men jag skulle ljuga om jag sa att de andra var misslyckade. I alla andra sammanhang skulle jag ge dem allra högsta betyg, så det är inte deras fel att de råkade ut för att paras ihop med en ännu bättre saga.
I The Armed Garden and Other Stories lyckas David B smälta samman historia, drömmar, sagor och religion på ett fascinerande sätt. Berättelserna har drömmens starka känslor, med dess krypande och ibland skrämmande overklighet, men sagornas krav på en stark och enkel berättelse, kryddat med historiska fakta och religiösa inslag (som här presenteras på precis samma sätt som övernaturligheter presenteras i vanliga sagor, där de ses som en självklarhet som inte kräver närmare förklaring). Att hans teckningar passade bra till drömmar visste jag redan, men här är de mer renskalade och påminner både om gamla textilier som Bayeuxtapeten eller den norska Baldhisol men jag ser också stilistiska likheter med exempelvis Hans Arnold. Det är en förunderlig bok som överraskade mig stort; jag hade uppriktigt sagt inte trott att David B någonsin skulle lyckas så bra som han gjort här, men det här är definitivt en av de bästa serierna jag läst i år, om inte på flera år.
Bra serier nu på svenska: The Walking Dead & Tamara Drewe
Senast skrev jag om hur glad jag är över att det ges ut så mycket bra svenska originalserier nuförtiden, men faktum är att det också översätts en hel del godbitar. Visserligen finns det inte längre några förlag à la Epix/Medusa med dess breda utgivning av moderna smalare serier eller Carlsen med de bredare europeiska serierna, men å andra sidan finns alla små förlag som ger ut enstaka titlar. Som dagens två exempel:
The Walking Dead volym 2 – På drift: Jag skrev om Apart förlags översättning av zombie-hiten The Walking Dead redan när den första volymen, Tills döden skiljer oss åt, kom ut och nu har den andra alltså dykt upp. Det ser fortsatt bra ut; papper, tryck mm ser precis lika bra ut som i den första volymen. Och serien själv börjar komma upp i varv här, i och med att viktiga personer som Tyreese och Hershel gör sin entré. Egentligen skulle jag säga att de två första volymerna är introduktionen till serien för det är först när Rick och hans följeslagare kommer till det övergivna fängelset som alla bitar faller på plats. Innan dess är det mestadels en ”Zombies attackerar -> vi flyr till lugn plats -> zombies attackerar igen -> vi flyr igen”-serie;
en bra sådan, men knappast något som skulle hålla i längden. I och med fängelse-episoden vidgas perspektivet och The Walking Dead blir en mer särpräglad serie.
Det var roligt att läsa om de här tidiga episoderna igen; det var ett tag sen sist för min del. Vad som märks är att både Robert Kirkman (manus) och Charlie Adlard (tecknaren) har en del kvar att slipa på här; Kirkmans dialog flyter inte på riktigt lika bra som senare (och jag blev t o m lite irriterad på otyget med att visa ord är i fetstil bara för att de ska bli mer dramatiska; det förrycker lästempot tycker jag) och Adlard har det ibland svårt med anatomin (ansiktsuttryck o dyl är lika bra som i senare delar, men framförallt barnen ser ut som besynnerliga dvärgar snarare än barn). Det är inga allvarliga invändningar som på något sätt förstör serien, mer ett konstaterande att serien blir ännu bättre längre fram. Sen är det roligt att översättaren Sara Årestedt försökt sig på att översätta dialekter också, som Otis repliker i den här volymen. Ofta struntar man helt i det vid översättningar, men här märks det att man vinnlagt sig om att det är talspråk som ska stå i pratbubblorna, ingenting annat, vilket betyder dialekter, vanliga grammatiska fel vid tal, och annat.
Tamara Drewe: Det här är verkligen en överraskning att den ges ut på svenska. Originalet kom ut i England 2007 och jag skrev en begeistrad recension då (kopia här); jag hade nog aldrig trott att den skulle översättas till svenska. Oddsen emot var alldeles för stora: En engelsk serie, inte amerikansk, och dessutom en bok som är en besynnerlig och mycket egen mix av serie och roman. Men nu har alltså Wibom Books (som tidigare enbart gett ut de utmärkta serierna om Lou) tagit sig an Posy Simmonds bok, och det med den äran. För det här är en svår bok att översätta med dess talspråk, collage-artade natur, och alla de små detaljerna som Simmonds lagt in, som de olika typsnitten som varierar beroende på vem som för tillfället berättar, SMS-meddelandenas förkortningar, osv. Överlag har översättaren Anna Strandberg gjort ett fantastiskt jobb som lyckas fånga karaktärernas personliga röster, tonåringarnas språk, och med ett beundransvärt flyt i dialogerna. Simmonds har ett mycket eget sätt att skriva och känslan när jag läste den här svenska översättningen var precis densamma som när jag läste originalet; en av de bästa serieöversättningarna jag läst, faktiskt.
Sen är boken i sig också underbart påkostad. Pappret är så tjockt att i princip ingenting skiner igenom från andra sidan, färgerna ser precis ut som i det lika påkostade originalet, och det känns verkligen som en äkta bok att hålla i. Att jag sen när jag började läsa den inte kunde sluta förrän jag läst hela boken i en sittning är bara ett tecken på att jag fortfarande tycker lika bra om den som förut; läs min tidigare recension för mer om serien i sig. Det enda jag vill tillägga är att jag om något blivit ännu mer förtjust i Simmonds teckningar och den lätthet med vilken hon blandar olika former utan att det någonsin känns ansträngt.
I och med Tamara Drewe finns det nu två starka kandidater till bästa översatta album 2011, Tamara Drewe och Kiki från Montparnasse; det är exakt två fler än det fanns 2010
Ännu mer svensk skräck: Hungerhuset
Jösses, det börjar nästan likna en trend! De senaste fyra svenska serierna jag skrivit om är alla skräckserier, och idag blir det alltså den femte på raken: Loka Kanarps Hungerhuset (med C/M Edenborg som medförfattare). Vad som är väldigt uppmuntrade är att alla fem håller hög kvalité, men också att de är såpass olika. Theo är en klassisk europeisk äventyrsserie med skräckinslag, Maran en blandning av porr och skräck, 1000 ögon en serie åt Vertigo-hållet, Viktor Kasparsson drar åt Lovecraft-hållet men med mer psykologisk tonvikt, och Hungerhuset slutligen är en ren psykologisk skräckserie där med ett dämpat bildspråk.
Precis som i Kanarps tidigare serier är det första som slår mig de precisa och harmoniska teckningarna. Hungerhuset är färglagd i tvåfärg, och den sobra färgläggningen tillsammans med de enkla och tydliga strecken och den rikliga svärtan gör att serien ser enkel ut, på samma sätt som till exempel en Jaime Hernandez-serie. Vad som är viktigt med en sådan stil är att man inte slarvar för då ser det lätt amatörmässigt och oattraktivt ut, och Kanarp klarar av det hela med glans; varje litet streck sitter precis där det ska och har precis rätt längd.
Manuset är som sagt en skräckhistoria av det psykologiska slaget: Den lilla flickan Elsa har tillsammans med sin storasyster Fredrike precis fått nya fosterföräldrar som hon vantrivs hos. Tillsammans med Fredrike upptäcker hon ett gammalt övergivet hus inne i skogen, men väl därinne händer någonting med Fredrike. Hon förändras, men ingen förutom Elsa märker att någonting är fel. Det är ett klassiskt upplägg av en spökhistoria med den lilla flickan som själv måste försöka ställa allt till rätta; vuxenvärlden lyssnar förstås inte, och hennes storasyster som tidigare var hennes enda vän och förtrogna har nu blivit någon annan.
Det är små medel som används för att förmedla Elsas rädsla: Fredrikes ansiktsuttryck när hon tittar på Elsa, en gaffel använd på ett obehagligt sätt i smyg så att endast Elsa ser det, med mera. Det är hela tiden ur Elsas perspektiv det skildras, den yngsta systern och därmed mest utsatta av dem, och resultatet är både en lyckad spökhistoria och en känsligt skildrad serie om två flickors sorg över sin moders död (det är därför de bor hos fosterföräldrar).
Ändå sedan jag började med den här bloggen för snart 3 år sedan har utgivningen av svenska serier blivit bättre och bättre. Nu har vi en hel hög med småförlag som ger ut intressanta serier, och förlag som Kolik (som ligger bakom Hungerhuset) har fått upp ångan rejält; årets utgivning blir den bästa hittills vad gäller nya svenska serier. Och jag ser inget skäl till att inte 2012 ska bli ännu bättre
Mer skånsk skräck: Viktor Kasparsson – Skräckens Ängel
Titta, titta; en till bok med Viktor Kasparsson i huvudrollen, Dennis Gustafssons ockulte hjälte från mellankrigstidens Skåne. Förra året fick vi se en samling kortare historier i albumet Viktor Kasparssons Makabara Mysterier, men i årets album Skräckens Ängel är det en enda längre berättelse som presenteras.
SÄ utspelas tidigt i Viktor Kasparssons karriär; han blir här för första gången involverad i det ockulta när han på ett fotografiskt uppdrag möter Emma Rygel och hennes adoptivpappa Heinrich Rygel, f.d. flygaress i tyska flygvapnet. Tillsammans med Emma ger han sig ut på en flygtur som avbryts av en plötslig orkan med sitt centrum i en ödsligt belägen herrgård, dit de sedan beger sig.
Emma Rygel dök upp redan i förra albumet där hon omnämndes utan att själv vara med i handlingen. Det är ett tydligt stildrag hos Gustafsson: I båda böckerna refereras tidigare och senare händelser utan att någon bakgrundsförklaring ges, i syfte att bygga upp en känsla av en rik och fullödig värld. Ibland kan det vara fruktansvärt frustrerande med sådana böcker; risken är att det blir ett ständigt flöde av teasers men alldeles för få paybacks. Men i de här serierna saknas de problemen helt, och istället fungerar det precis som det var tänkt. Jag blir bara mer nyfiken på att få läsa mer om Viktor Kasparsson och personerna i hans omgivning. Teasrarna med Emma i VKMM blev helt utredda här i SÄ, precis som jag hoppats utan att behöva vänta några år till.
Men även om jag bortser från att de övergripande dragen i serierna fungerar bra så är SÄ ett riktigt bra självständigt album. Det är genuint skrämmande, inte bara sådär småmysigt läskigt som de flesta skräckserier är (inklusive delar av VKMM), och det är också en berättelse med en genomtänkt början, mitt och slut, vilket inte kan sägas om alla serier i genren. När teckningarna är som bäst lyckas de fånga samma känsla av fruktan och spontanitet som albumet; jag har ingen aning om hur mycket tid Gustafsson har spenderat framför ritbordet, men intrycket av en hastigt, nästan desperat nedtecknad historia gillar jag. Det här är inte skräck av den långsamt psykologiska stilen som utspelar sig under en längre tid; här är det raka vägen ner i kaninhålet och sen gäller det bara att överleva.
Jag gillade VKMM med dess ovanliga stil både vad gällde teckningarna och (åtminstone delvis) historien, men SÄ är snäppet bättre; en tät historia som håller hela vägen fram till sista sidan, dessutom väl presenterad både vad gäller tryck och papper. En av de bästa svenska serierna på länge, utan tvekan!
Bubbles & Gondola
Det här var en skum liten serie. Med tanke på omslaget och det lilla jag sett innan jag köpte den trodde jag att det skulle vara en barnserie, med betoning på det charmiga, men där hade jag helt fel. Charmig är den, med bitvis fantastiskt fina illustrationer, men handlingen är inte inriktad på barnläsarna, även om den nog kan fungera för alla åldrar.
Huvudpersonen Charlie är en liten mus som bor ensam i sitt hus mitt i staden. Han lyssnar på musik, spelar själv lite gitarr, och framförallt försöker han skriva. Men skrivkramp råder, och hans ensamhet hjälper inte till. Själv tycker han att det är bra att bo ensam och aldrig träffa andra, men omgivningen envisas med att tränga sig på, inklusive en liten blå fågel som presenterar sig som Mr Solitude (herr Ensamhet), som en parafras på lyckans blå fågel.
Det händer väldigt lite i boken: Charlie får besök av fågeln så fort han känner sig ensam, en karneval i staden lockar motvilligt ut Charlie ur sitt hem, Charlie filosoferar och fantiserar om livet, universum och allting. Allt presenterat i en stil som närmast påminner om klassiska barnböcker och serier som Krazy Kat med krafsiga men mycket eleganta små streck och dova färger. Likheten med Krazy Kat är knappast tillfällig; att Bubbles & Gondolas skapare Renaud Dillies läst den serien är rätt uppenbart, med de ibland ovanliga bildkompositionerna och en anda av lekfullhet och allvarliga och djupa känslor. Visst är Krazy Kat en överlägset bättre serie men det kan jag å andra sidan säga att den är jämfört med i stort sett vilken serie som helst!
Bubbles & Gondola satsar högt och jag tycker faktiskt att den lyckas bra. Första gången jag läste igenom den, en sen kväll, var jag bara förtjust i teckningarna men ansåg att manuset var alldeles för svagt med sina stora pretentioner. Men sen läste jag om den eftersom jag kände på mig att det kanske var mina förväntningar som var felinställda, och si, då blev den genast bättre. Man ska inte vänta sig vare sig en lättsamt charmig barnserie eller ett stort och tungt mästerverk; läs Bubbles & Gondola som en liten novell om ensamhet och känslor, presenterat på ett sätt som blandar barnboksillustrationer med en avancerad design, och det finns goda chanser att ni kommer att bli mycket nöjda


























