Portræt af helten som troskyldig ung mand

Postat den

Portræt af helten som troskyldig ung mand - Omslag

Så var det till slut dags för det sista albumet i serien Ett äventyr med Spirou och Nicke av…Portræt af helten som troskyldig ung mand, skriven och tecknad av Émile Bravo. Eller sista och sista, det sista av de sex albumen i serien som blivit översatt till danska alltså men det fjärde i utgivningsordning.

Och faktum är att ordningen spelar roll här. Serien är tänkt som en möjlighet för serieskapare att göra vad de vill med Spirou och hans värld, men album fem, Operation Flagermus, är i mångt och mycket en fortsättning på det här albumet. Liknande miljöer, liknande setup, liknande realism. Faktum är att de två albumen är alldeles för lika, och att om jag hade läst albumen i den ordning de kom ut så hade jag varit mycket mer kritisk mot Yanns manus. Egentligen inte för att det kopierar så mycket från Bravo (som nazisminslagen, romantiken, med mera), utan för att Bravo är så överlägsen i allt och att Yanns version därmed känns som en mycket meningslös och trött kopia av förlagan.

För där inslagen av realism i Yanns serie kändes påklistrade och inte naturligt smälte samman med resten av serien lyckas Bravo istället helt med exakt dettaPortræt af helten som troskyldig ung mand - Omplåstring. Här möter vi en yngre Spirou som är mycket naiv vad gäller de storpolitiska skeendena men med hjärtat på det rätta stället. När gänget med småpojkar som han spelar fotboll med oupphörligen börjar slåss med förevändningar som ”Din pappa är kommunist/fascist/spanjor/…” blir han upprörd och stoppar dem, men inte för att han tycker de framför politiskt undermåliga argument utan för att de ska spela fotboll och inte hålla på att bråka om vad deras föräldrar är för ena. När han blir inblandad i Tyskland och Polens förhandlingar för att undvika krigsutbrottet vet han egentligen inte så mycket om den politiska bakgrunden, bara att han inte vill att det blir krig. När han lär känna den unga flickan Kassandra som jobbar på samma hotell och som tvärtom är ytterst involverad i politiken så köper han inte hennes argument rätt upp och ner bara för att han är en smula kär i henne (och hon i honom), men han lyssnar gärna på vad hon säger och vill lära sig mer.

Kort sagt, där Yanns försök till realism poppar upp i handlingen utan att lyckas förankra dem som ett naturligt inslag känns det i Bravos serie som ett fullständigt självklart inslag: Portræt af helten som troskyldig ung mand är en utmärkt skildring av en mycket riktigt troskyldig ung man i Belgien under tiden före andra världskrigets utbrott. Den grasserande antisemitismen skymtar till men utan att som hos Yann dunkas i huvudet på läsaren; den mycket söta och oskyldiga kärlekshistorien är finkänsligt skildrad till skillnad från Yanns version där flickan Audrey enbart känns som att hon lagts till för att Yann ska visa att i den här serien kan Spirou minsann bli kär också (och att hon är judinna gör att Yann kan slå två flugor i en smäll: Ett kärleksintresse som dessutom automatiskt blir tragiskt pga omständigheterna).

Portræt af helten som troskyldig ung mand - Politik

Så ett riktigt bra manus, men hur är det med teckningarna?

Jodå, de är också bra. Bravos stil känns modernt fransk, på ett bra sätt, som anknyter till klassiska belgiska serier utan att för den skull kännas som en pastisch. Framförallt är han bra på ansikten; figurteckningen drar lite åt det stela hållet men det uppvägs med råge av de rörliga minerna. Färgskalan går åt det murrigt brun-beiga hållet som känns rätt här, med en serie som huvudsakligen utspelar sig på ett konservativt hotell som inte direkt är kända för sina vågade färgval😉

Portræt af helten som troskyldig ung mand har av alla jag känner som läst den här Spirou-avknoppningsserien utmålats som den bästa av de sex albumen och jag kan bara hålla med. De tre första är alla gjorda i en stil som mest utmärks av att serieskaparna tänkt sig ett vanligt Spirou-album men med lite ”vuxnare” inslag, med resultatet att de är en trevlig förströelse men inte mycket mer än så. Det fjärde, dvs det här, är en förträfflig serie som råkar ha en från annat håll känd karaktär i huvudrollen men som kan stå alldeles utmärkt på egna ben, som det femte bara är en sämre kopia av.

Det sjätte albumet, Trondheims Panik på Atlanterhavet, kanske är det som är närmast kvalitetsmässigt, i sin mycket typiska Trondheimska blandning av humor och kaos, men det är så annorlunda jämfört med de andra att det känns som en helt annan serie🙂

Intressant har det varit att läsa de här sex böckerna, det är bara synd att de inte också finns att få tag på på svenska. Men vem vet, de kanske dyker upp en dag, och om inte så tycker jag man absolut ska läsa Portræt af helten som troskyldig ung mand, det är den värd!

Portræt af helten som troskyldig ung mand - Möte

Det första mötet

PS. Bonuspoäng till Bravo för den egentligt djupt tragiska skildringen av Spip; Spip har aldrig varit intressantare/mer neurotisk/skrämmande än här! DS.

»

  1. Splint? Then Sprint was, what, Danish version?

    Gilla

  2. We don’t get these in Swedish so this is the Danish version; Sprint is Norwegian, whereas in Sweden he is good old Spirou (although he was called Spirre in some older versions)🙂

    Fantasio though for some reason got the very Swedish name Nicke (Kvik in Danish). Translating names? I’m not so sure it’s a good idea, but it is often fun to see what they come up with. And when it comes to joke names, like this in Asterix, I’m all for it!

    Did you get this one translated in Croatia? It was by far the best one of the more serious extra-Spirous; I think Trondheim’s is a bit difficult to compare to since he is so very different (but good, of course).

    Gilla

  3. I’m for translating names that are words in the original text’s language, such as Strider and Wolverine, as opposed to Gandalf and Xavier.

    När det gäller dom här serierna… alltså Flagermus är så sjukt dårlig!!! jag avskyr den. den unge spirou är också kass. men jag tycker om drömfabriken… go figure.
    Den här verkar ju jättebra.

    Gilla

  4. Jag tror faktiskt du skulle gilla just den här🙂

    Gilla

  5. Det tror jag med Simon!

    Gilla

  6. Men det är inte säkert att Yann verkligen läst Bravo när han jobbat med sin serie, eller vet du om det är så?

    Gilla

  7. Säker kan jag ju inte vara, men Yanns kom ut efter och har tydliga referenser till Bravo så…

    Gilla

  8. Ping: Basil & Victoria – London Guttersnipes | Simon säger

  9. Ping: Linda och Valentin: Samlade äventyr 1 | Serienytt.se

  10. Ping: Linda och Valentin: Samlade äventyr 1 | Simon säger

  11. Ping: Porträtt av hjälten som oskuldsfull ung man | Simon säger

  12. Men jag känner mig vindicated eftersom jag redan från dag 1 var en flagermus naysayer!
    oj vad svengelska. frukost

    Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s