Linda och Valentin: Samlade äventyr 1

Postat den

Linda och Valentin Samlade äventyr 1 - omslag

SiS 2014 är över så det närmaste inläggen kommer handla om vad jag hittade där (och kanske något inlägg om tillställningen i sig). Först ut på banan är också den bok jag först läste av de jag fick med mig hem: Volym 1 av den samlade utgåvan av Pierre Christin (manus) och Jean-Claude Mézières (teckningar) Linda och Valentin, den klassiska franska science fiction-serien. Jag har skrivit om serien förut då jag gick igenom dess utveckling från början till slut men utan att gå in på enskilda album, så den här gången blir det lite mer detaljerat är det tänkt. Men först några ord om den fysiska utgåvan 🙂

Förlaget bakom boken, Cobolt, har förut gett ut samma bok på danska tillsammans med många andra serier, varav jag recenserat en hel del här på bloggen. Men nu har Cobolt alltså glädjande nog börjat satsa på svensk utgivning också, där den här boken tillsammans med en Spirou-bok, Porträtt av hjälten som oskuldsfull ung man (recension av den svenska utgåvan kommer) är första vågen.

Tanken är att LoV-samlingarna ska komma med två böcker om året, med totalt sju böcker, så det är en ambitiös utgivningstakt. Men inledningen lovar gott: Det är bra tryck och bra papper, där det första som slog mig är hur mycket bättre och jämnare återgivningen av Évelyne Tranlés färger är jämfört med Carlsens äldre svenska utgåva där färgerna är betydligt mer (oavsiktligt) flammiga. Färgerna i LoV är framförallt i de tidigare albumen rätt impressionistisk så de är en viktig del av serien.

Sen har vi nyöversättningen av Tintin-översättaren Björn Wahlberg. Den gamla var gjord av Roland Adlerberth och är faktiskt rätt bra vilket inte är så förvånande med tanke på att även Adlerberths skönlitterära översättningar höll hög klass (jag menar, han lyckades till och med med konststycket att göra Tolkiens Silmarillion till en förträfflig bok på svenska!). Problemet med den äldre översättningen är snarast att Adlerberth liksom de flesta andra  70-talsöversättningarna av franska serier till svenska förenklade och förkortade en hel del, antagligen med syftet att anpassa serierna för en barnpublik. Kanske välmenande men knappast nödvändigt, med tanke på att barn förstår och snappar upp mycket mer än man ibland tror, plus såklart att originalets läsare klarade av läsningen utan problem. Wahlbergs översättning behåller däremot all information från originalet, och med tanke på hans insats för Tintin är det inte precis överraskande att den flyter på bra.

OK, nog om boken, till serierna!

Tre album plus en del redaktionellt material innehåller boken. I turordning:

De onda drömmarna: Det allra första äventyret är rätt annorlunda mot de andra, med en mycket enklare och inte så originell handling. Valentin får i uppdrag att jaga ifatt skurken Xombul, reser tillbaka till medeltiden, träffar Linda, och tillsammans ordnar de sen saken. Trevligt, javisst, och charmigt tecknat också, men det enda som sticker ut en smula jämfört med andra serier av samma typ från den här tiden är science fiction-bakgrunden.

Linda och Valentin Samlade äventyr 1 - De onda drömmarna

Och just att Linda och Valentin är så uttalat science fiction är en sak som alltid gjort att jag gillat serien. Det är än i dag ovanligt med rena science fiction-serier; de allra flesta som nominellt sett hör till genren skulle lika gärna kunnat vara deckare, fantasy, eller någon annan genre. De onda drömmarna hör också till dessa: Historien skulle precis lika gärna kunnat utspelats helt på medeltiden, utan tidsresor osv som egentligen inte är nödvändiga. Men som sagt, fröna till en sf-serie såddes i albumet.

Det stigande vattnets stad: Nu blir det mer ren sf. Skurken Xombul är tillbaka (Christin undviker dock att göra honom till den eviga skurken à la Blake och Mortimers Olrik för det här är sista gången vi ser till honom) men nu har han en intressantare idé, nämligen att försöka rätta till alla fel (alltså, fel enligt Xombul…) i historien genom att använda en egen tidsmaskin.

Linda och Valentin Samlade äventyr 1 - Det stigande vattnets stad

Fortfarande är dock Christin lite försiktig med sf-inslagen. De onda drömmarna utspelades på Jorden under medeltiden, medan Det stigande vattnets stad istället utspelas i den mycket nära framtiden i New York. Med andra ord, det är fortfarande rätt välbekanta miljöer som skildras. Men det här albumet är mycket mognare än det första, med intressanta bikaraktärer som den kriminella Sun Rae och två huvudpersoner som börjar få lite personliga egenskaper istället för att bara vara karbonkopior på de klassiska typerna Manlig hjälte + Ärtig sidekick. Ett bra album, tveklöst, som dessutom innehåller några sidor som var bortredigerade i den tidigare svenska utgåvan.

De tusen planeternas rike: Nu blir det rymden för hela slanten, av varianten där en främmande kultur och dess sociologi spelar en viktig roll. I förordet påpekas likheter med en del av Jack Vances romaner och det är en lyckad liknelse för det här samhället där tusen planeter delar samma sol påminner i sitt upplägg om Vances Alastor Cluster där tusentals planeter likaså delar ett relativt litet område. Det var en sf-idé som låg i tiden, bara några år skiljer Vance från det här albumet, och andra sf-författare som exempelvis Frank Herbert hade också börjat tänka i banor där ekologi och kultur var väl så viktigt som teknik. Så Christin var väl medveten om sf som litteratur, inte tu tal om annat.

Linda och Valentin Samlade äventyr 1 - De tusen planeternas rike

Det som också märks i albumet är intresset för politik. Våra två huvudpersoner ska från början bara utforska världen men dras in i en revolt där underklassen gör uppror mot den utsugande överklassen. Det är inte en kapitalistisk överklass versus en arbetande underklass utan mer ett feodalsamhälle som skildras men 60-talets anda märks av, och i de följande albumen kommer det märkas ännu tydligare.

Men fortfarande är det här mer äventyr än politik, med de mystiska Kännarna som styr samhället medelst sina överlägsna kunskaper, rymdstrider med strålkanoner osv. Det känns lite konstigt för mig att Linda och Valentin utan betänkligheter använder sina mer avancerade vapen för att utplåna motståndarnas skepp, men jag misstänker att det även här är tidens anda som gör sig gällande: Mot förtryckare är våld ett självklart medel. Allt som allt ett bra album men trots de rikligare sf-inslagen (yay!) är det ett lite svagare album än Det stigande vattnets stad; handlingen är lite för fladdrig och ofokuserad, och jag tror att planetsystemet Syrten skulle behövt fler sidor på sig för att riktigt komma till liv.

Sammanfattningsvis:

  • Det är hur roligt som helst att Cobolt satsar på Sverige.
  • Linda och Valentin: Samlade äventyr 1 är en utmärkt start, med exemplariskt utförande och en serie som är väl värd att göras tillgänglig på svenska igen.
  • Jag gillar fortfarande science fiction-delarna bäst i Linda och Valentin; ju mer av dem, desto bättre tycker jag om serien.
  • Jag ser fram mot del två, trots att jag (spoiler!) tycker att albumen i den samlingen är bland de svagare i serien 🙂

Boken finns att köpa bland annat här:
Adlibris
Bokus

»

  1. Ping: Porträtt av hjälten som oskuldsfull ung man | Serienytt.se

  2. Ping: Porträtt av hjälten som oskuldsfull ung man | Simon säger

  3. Ping: Linda och Valentin: Samlade äventyr 2 | Simon säger

  4. Ping: Linda och Valentin: Samlade äventyr 2 | Serienytt.se

  5. Ping: Årskrönika 2014: Blogg-statistik | Simon säger

  6. Ping: Årskrönika 2015: Blogg-statistik | Simon säger

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s